29.5.06

Ibsen traduzido do original



O projecto da Cotovia consiste na divulgação de uma importante selecção de peças de teatro do grande dramaturgo norueguês Henrik Ibsen. Publicam-se, em 4 volumes, 14 peças: as 12 últimas, escritas em prosa, e as famosas Brand e Peer Gynt, em verso. Todas as traduções são feitas a partir da língua norueguesa original. A organização dos volumes obedece a uma inversão cronológica, isto é, inicia-se a publicação com a última peça escrita e prossegue-se recuando no tempo. Em 2006, saem os primeiros 2 volumes (os outros 2 saem em 2007). Todos os volumes oferecem também textos, nalguns casos originais, portugueses ou estrangeiros, sobre o autor e a obra.

Índice dos Volumes:

Henrik Ibsen: Teatro I
Quando nós, os mortos, despertamos + John Gabriel Borkman + O pequeno Eyolf + O constructor Solness + (textos introdutórios: Gustavo Rubim + Jorge Silva Melo + Karl Eric Schollhammer)

Henrik Ibsen: Teatro II
Hedda Gabler + A dama do mar + Rosmersholm + O pato selvagem

Henrik Ibsen: Teatro III
Um inimigo do povo + Espectros + Casa de bonecas

Henrik Ibsen: Teatro IV
Os pilares da sociedade + Peer Gynt + Brand